The workshop “Tangled Heritage. Jewish Publishing Cultures in the Interwar Period”
took place at the National Library of Israel, Jerusalem. Its aim was to bring together
researchers in literary, cultural, and book history to discuss the various aspects of the
Jewish book and knowledge production in the interwar period.
The Jewish book flourished during the Weimar period in Germany. Book production at
that time was part of a veritable Renaissance of Jewish culture.
In the context of these migration processes, languages such as Hebrew and Yiddish
were maintained and transformed. The German language – which since the Berlin
Haskala and Moses Mendelssohn represented a kind of ‘imperial’ language of the
Jews – was adapted and used for scientific and literary publications.
By virtue of the material stored in the German and Israel National Libraries we can
evaluate the extent of Jewish book production in that era. By dint of its unique position
in book publication and as a center of the German-language and foreign book, Leipzig
served as an important hub in the European and trans-Atlantic book trade. It was here
that the majority of books and periodicals in foreign languages were printed. Adopting a
perspective that transcends the local and regional dimension, we can observe (1) the
transnationality of the Jewish book trade in that period, (2) the close connections
between Jewish knowledge production in Western and Eastern Europe, (3) the creative
shaping of the Jewish book, and (4) the cultural transfer to the new centers of Jewish
life in Palestine and the United States.
Read more about our conference in a short article written by one of the conference participants: